mardi, septembre 22, 2009

Hello, darkness, my old friend. I´ve come to talk with you again

Cambió el colchón. uno nuevo y mejor. gratis. gratis, nuevo, mejor. todo a favor. Excepto que se fue mi viejo colchón. Because a vision softly creeping. mi primera noche viviendo sola, mi primera cama de dos plazas, mis milyunanoches, la mancha de sangre de cuando parió sebastiana, la virginidad de otro. Left its seeds while I was sleeping. el apoyo de la desolación, las pastillas de mi abuela surgiendo efecto, el llanto, la propiedad privada, "el cuerpo que es mercancía", los tatuajes, los masajes, los que casiperono, mi costilla fisurada, las noches con amigas, las somatizaciones, la úlcera de mi ojo izquierdo, los arañazos de las gatas, las risas, el vino, el humo, la espera, el desespero. And the vision that was planted in my brain still remains. Desde que cambió el colchón tengo pesadillas todas las noches. y voy a continuar ahorrando en psicólogo aunque la medicina alternativa no me de soluciones, aunque me muerda todos los dientes, aunque me despierte con la mandibula dolorida de tanto estres, el cuello contracturado por la intensidad de todos los malos pensamientos que me visitan, aunque sueñe lo inimaginable. Within the sound of silence. mi vieja cama me persigue en el único momento que me encuentra vulnerable, el mismo momento en el que era suya, en el que era mía. y retorna a mi realidad onírica, lugar que conoce hace años, que pocas veces falta a la cita nocturna, ni siquiera se ausentaba en las siestas. In restless dreams I walked alone narrow streets of cobblestone. vuelve, y me hace ahogar a mi gato en una botella de agua, hablar con Madonna en chungo (el estres de conseguirle un autógrafo a javier), que sea de noche en Olleros, que engañe a la ley siendo parte de ella, el miedo a que descubran mis mentiras, que me robe hongos que Wittgenstein cultiva (hongos que parecen algodón) porque mi otro yo (que es otro distinto de mi) me incentiva, que falle en mi misión (pero en realidad miento), que haya fantasmas, espectros, aliens. que mi casa no sea mi casa, que el camino de vuelta sea aterrador. Beneath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp. me despierto todas las noches, tengo que hacer pis. con mi vieja cama nunca me despertaba a hacer pis, a menos que hubiese llegado bien tarde, y bien pasada, y me hubiese tomado un litro de agua (igual en ese caso no era una hora oscura de la madrugada, sino una luminosa, de esas que indican que comenzó un nuevo día, antes de la resaca. y volvía a ella, a mi vieja cama, con la sonrisa de quien tiene todo el tiempo que desea para dormir, deliciosas horas de sueño por delante). When my eyes were stabbed by the flash of a neon light that split the night. desde que cambió la cama en mi expedición al baño me ilumina la luz de la noche, la que entra por las cortinas que jamás cierro. el clima es extraño, y vuelvo mirandola con la desconfianza de quien me va a volver a llevar por un camino malo. a mis pesadillas. And touched the sound of silence.












And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share...
And no one dare
disturb the sound of silence.

"Fools," said I, "you do not know
Silence like a cancer grows."
"Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
and echoed in the wells of silence.

And the people bowed and prayed
to the neon god they made.
And the sign flashed out its warning
in the words that it was forming.
And the signs said: "The words of the prophets
are written on the subway walls
and tenement halls,
and whispered in the sound of silence".

Archives du blog